吳偉業畫像
吳偉業,字駿公,號梅村,太倉人。
曾師事張溥,為復社重要成員。
明崇禎四年進士,授編修。
曾任左庶子等職。
弘光時授少詹事,後自動辭退。
入清以後主持文社,曾在蘇州虎丘召集數十郡名士開大會,文名益重。
順治十年仕清,官秘書院侍講,國子監祭酒,後告病南歸。
他的詩多寓身世之感,有些作品揭露了統治階級的罪行,具有現實意義。
有《梅村家藏稿》等傳世。
打冰詞
北河風高水生骨,玉壘銀橋堆幾尺。
新戍雲中千騎馬,橫津直渡無行跡。
下流湍悍川途開,吹笳官舫從南來。
帆檣山齊排浪進,牽船百丈聲如雷。
雪深沒髁衣露肘,背挽頭低風塞口。
相逢羨煞順流船,急問來時河凍否?
溜過河寬放閘平,長年穩望一帆輕。
夜深側聽流澌響,瑣碎玲瓏漸結成。
篙滑難施櫓枝折,舟人霜滿髭須白。
發鼓催船喚打冰,沖寒十指西風裂。
籲嗟河伯何硜硜,白棓如雨終無聲。
魚龍潛逃科鬥匿,殊耐鞭杖非窮民。
官艙裘酒自高臥,隻話篙師叉手坐。
早辦人夫候治裝,明日推車冰上過。
【註】北河:又名白河,在北京市郊;高:盛大,急烈。
水生骨:水裡長出骨頭,指結冰。
這句意思說:河上冰層堆積起來厚達數尺,就像玉砌成的銀橋似的。
戍:軍隊駐防;雲中:治所在今山西省大同縣,以產馬著名;橫津:穿過渡口。
以上兩句形容河面結冰後非常堅硬,可以通行無阻,千騎橫渡,也不留下痕跡。
湍悍:水流得急速兇猛。
笳:古代北方民族的一種樂器,類似笛子,又稱胡笳。
舫:船。
檣:船上的桅桿。
山齊:像山一般高。
百丈:用篾片和麻繩連接起來,作為牽引船隻前進的工具,即纖纜。
沒髁:沒漆的意思。
髁,膝蓋骨。
肘:這裡指手臂;挽:這裡指拉纖。
羨煞:羨慕得很。
流澌:流冰。
長年:船工。
瑣碎:細小而繁多。
玲瓏:玉聲。
這裡指碎冰相擊發出的聲音。
篙:撐船用的竹竿或木桿。
櫓:撥水使船前進的工具,比槳大。
髭:長在嘴上邊的胡須。
籲嗟:嘆息聲。
河伯:河神。
古代傳說:馮夷渡河漏死,天帝任命他為河伯。
硜硜:淺陋固執的樣子。
棓:棍棒。
這兩句意思說:唉,河伯為什麼這樣頑固呢!木棍如同雨點般地敲打著,可是他卻始終沒有反應,不吭一聲。
形容河水結成冰塊,非常堅實,難以敲碎。
殊耐:頗耐。
這句說:雖然他《指河伯》不是貧民,可是頗能忍受鞭打杖擊。
官艙:官家的船艙。
裘:皮制的袍子。
這句說:官家的船艙裡,那些當官的穿著皮袍,飲酒禦寒,高枕無憂地躺在那裡。
篙師:撐船的熟手。
這句說:隻是叉手坐著,同撐船的人談話。
帆檣漸近圖
這首詩,寫嚴寒季節行船時艱難困頓的情況。
白天,纖夫們頂風冒雪艱辛地邁著腳步;深夜,河面結成堅冰,船夫們隻得連夜冒寒打冰。
冰上的活動,描繪得維妙維肖。
詩的結尾,以高臥在船艙中的官僚和辛勞的船夫作對照,可以想見作者的憤慨之情。
方以智畫像
方以智,字密之,號曼公,標城《今安徽》人。
明崇禎十五年進士,任翰林院檢討。
早年曾參加”復社”活動。
入清以後出家為僧,改名大智,字無可。
他是明末四公子(復社四公子、金陵四公子)之一,對文學、音韻、天文、歷史、物理等頗有研究。
有《通雅》、《浮山集》等傳世。
田稼荒
田稼荒,農夫亡,老幼走者死路旁。
走入他鄉亦餓死,朝廷加派猶不止。
壯者晝伏夜行歸,歸看雞犬人家非。
賊去尚餘一茅屋,官軍又來燒不足。
【註】亡:逃亡。
走者:指逃荒的人。
加派:指額外硬派的各種苛捐雜稅。
燒不足:沒燒個夠。
這句說:又來了官兵,把僅剩下的茅屋也放火燒掉了,還嫌沒燒個夠似的。
流民圖
這首詩,反映貧苦農民受壓迫與掠奪的苦難。
官吏害民,比賊更壞,作者對此極為憤慨。
整首詩通俗淺顯,明白如話,在用韻上,兩句一韻,九句共四韻,顯得活潑生動。