何景明感嘆易水寒,王穉登賦詩塘棲道|元明清詩擷萃(27)。《網路歷史》

何景明塑像

何景明,字仲默,號大復山人,信陽人。

明孝宗弘治十五年進土,官至陜西提學副使。

他曾因上書吏部尚書許進指控劉瑾而被罷官。

劉瑾既誅,得李東陽薦舉而再起。

在文學上與李夢陽倡言”文必秦漢,詩必盛唐”,反對”臺閣體”。

有《大復集》等傳世。

撫琴

易水行

寒風夕吹易水波,漸離擊築荊卿歌。

白衣灑淚當祖路,日落登車去不顧。

秦王殿上開地圖,舞陽色沮那敢呼!

手持匕首摘銅柱,事已不成空罵倨。

籲嗟乎!燕丹寡謀當滅身,

田光自刎何足雲,惜哉枉殺樊將軍。

【註】易水:在河北省西部,源出易縣境內。

行:古代詩歌的一種體裁。

漸離:高漸離,燕國人,以殺狗為職業,善擊築。

與荊軻相友好;築:古代擊弦樂器,形似箏,有十三弦,用竹尺擊弦而發音。

荊卿:即荊軻,衛國人。

據《史記》記載:荊軻赴秦時,燕太子丹等送至易水上,高漸離擊築,荊軻和而歌,歌曰:”風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”這兩句就是寫當時的情景。

白衣:指送行的人。

為荊軻送行時,燕太子丹及賓客都穿戴著白色衣冠。

祖路:即祖道。

古代送行時,設宴餞行,並祭祀山川道路之神,叫作祖路。

秦王:即秦始皇贏政。

地圖:指荊軻帶去假裝奉獻給秦王的燕國督亢地圖。

舞陽色沮:秦舞陽手捧地圖匣,跟隨荊軻進見秦王時,因內心驚恐而失色。

沮,沮喪。

摘:通”適”,投擲。

空:徒然。

罵倨:傲慢不遜地謾罵。

這兩句寫荊柯用匕首擲秦王,不中,中銅柱。

他自知行刺不成,便大罵秦王。

燕丹:即燕太子丹。

自刎:自殺。

田光向燕太子丹推薦荊軻之後,為了激勵荊軻而自殺。

何足雲:不足道的意思。

樊將軍:秦將樊於期,因得罪秦王逃到燕國,受到燕太子丹的禮遇。

荊軻私向樊於期說,為了拯救燕國,並替他報仇,希望能得到他的首級以獻秦,趁機刺殺秦王。

樊遂自殺,荊軻便將他的首級用匣子封好去見秦王。

這句意思是說:荊軻行刺不成,樊將軍死得冤枉。

易水送別

荊軻刺秦王,是歷史上一個著名的故事,詳見《史記·刺客列傳》。

這首詩對荊軻行刺不成表示惋惜和感嘆,同時對燕丹、田光、樊將軍等人之死,提出自己的看法,反映了作者對這些歷史人物的不同評價。

王穉登畫像

王穉登,字伯穀,先世江陰人,移居蘇州。

明嘉靖末,遊京師,客居大學士韋煒《文榮》家。

萬歷年間曾召修國史。

系明朝後期文學家、書法家。

有《王伯穀全集》傳世。

塘棲道中

水闊雨冥冥,帆飛去不停。

人聲兩岸斷,魚市一江腥。

雲已辭吳白,山初到越青。

侯芭數行淚,千裡吊《玄經》。

【註】冥冥:形容下雨。

這兩句意思是說:由於遠隔兩岸,聽不到集市上的人聲,卻能聞到一股強烈的魚腥味。

吳:這裡指今江蘇省一帶的地方。

越:這裡指今浙江省一帶的地方。

侯芭:漢巨鹿人,曾跟楊雄學習《太玄》和《法言》。

楊雄死後,侯芭為他居喪三年。

這裡作者以侯芭自比。

吊:吊唁,哀悼。

《玄經》:楊雄所著《太玄》,又簡稱《玄》。

這裡以楊雄借指作者所事的人。

王穉登《行書自詩詩卷》紙本

作者從江蘇乘舟到浙江吊唁自己的師長,途經塘棲時,寫下了這首詩。

詩中描寫沿途所見的景象歷歷如繪。

三、四兩句把”白雲”和”青山拆開作對,句法新穎。