孟子《齊桓晉文之事》:保民而王,莫之能禦也。《網路歷史》

齊宣王問曰:『齊桓、晉文之事可得聞乎?』

齊宣王問《孟子》說:『齊桓公、晉文公《稱霸》的事,可以講給我聽聽嗎?』

孟子對曰:『仲尼之徒無道桓文之事者,是以後世無傳焉,臣未之聞也。

無以,則王乎?』

孟子回答說:『孔子這些人中沒有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此後世沒有流傳。

我沒有聽說過這事。

王如果定要我說,那便來講講用道德的力量來統一天下的王道吧?』

曰:『德何如則可以王矣?』

《齊宣王》說:『德行怎麼樣,才可以稱王呢?』

曰:『保民而王,莫之能禦也』

《孟子》說:『使人民安定才能稱王,沒有人可以抵禦他』

曰:『若寡人者,可以保民乎哉?』

《齊宣王》說:『像我這樣的人,能夠保全百姓嗎?』

曰:『可』

《孟子》說:『可以』

曰:『何由知吾可也?』

《齊宣王》說:『從哪知道我可以呢?』

曰:『臣聞之胡齕曰:王坐於堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之?’對曰:‘將以釁鐘。

’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。

’對曰:‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也,以羊易之。

’不識有諸?』

《孟子》說:『我聽胡齕說《我從胡齕那聽說》:‘您坐在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。

您看見這個人,問道:‘牛《牽》到哪裡去?’《那人》回答說:‘準備用它《的血》來塗在鐘上行祭。

’您說:‘放了它!我不忍看到它那恐懼戰栗的樣子,這樣沒有罪過卻走向死地。

’《那人問》道:‘那麼既然這樣,《需要》廢棄祭鐘的儀式嗎?’你說:‘怎麼可以廢除呢?用羊來換它吧。

’不知道有沒有這件事?』

曰:『有之』

《齊宣王》說:『有這事』

曰:『是心足以王矣。

百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也』

《孟子》說:『這樣的心就足以稱王於天下了。

百姓都認為大王吝嗇《一頭牛》。

《但是》誠然我知道您是出於於心不忍《的緣故》』

王曰:『然,誠有百姓者。

齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也』

《齊宣王》說:『是的。

的確有這樣《對我誤解》的百姓。

齊國雖然土地狹小,我怎麼至於吝嗇一頭牛?就是因為不忍看它那恐懼戰栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,因此用羊去換它』

曰:『王無異於百姓之以王為愛也。

以小易大,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?』

《孟子》說:『您不要對百姓認為您是吝嗇的感到奇怪。

以小《的動物》換下大《的動物》,他們怎麼知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那麼牛和羊又有什麼區別呢?』

王笑曰:『是誠何心哉?我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也』

齊宣王笑著說:『這究竟是一種什麼想法呢?《我也說不清楚》,我《的確》不是《因為》吝嗇錢財才以羊換掉牛的,《這麼看來》老百姓說我吝嗇是理所應當的了』

曰:『無傷也,是乃仁術也,見牛未見羊也。

君子之於禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。

是以君子遠庖廚也』

《孟子》說:『沒有關系,這是體現了仁愛之道,《原因在於您》看到了牛而沒看到羊。

有道德的人對於飛禽走獸:看見它活著,便不忍心看它死;聽到它《哀鳴》的聲音,便不忍心吃它的肉。

因此君子不接近廚房』

王說,曰:『《詩》雲:‘他人有心,予忖度之。

’夫子之謂也。

夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,於我心有戚戚焉。

此心之所以合於王者,何也?』

齊宣王高興了,說:『《詩經》說:‘別人有什麼心思,我能揣測到。

’說的就是先生您這樣的人啊。

我這樣做了,回頭再去想它,卻想不出是為什麼。

先生您說的這些,對於我的心真是有所觸動啊!這種心和王道仁政合拍的原因,是什麼呢?』

曰:『有復於王者曰:‘吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。

’則王許之乎?』

《孟子》說:『《假如》有人報告大王說:‘我的力氣足以舉起三千斤,卻不能夠舉起一根羽毛;《我的》眼力足以看清鳥獸秋天新生細毛的末梢,卻看不到整車的柴草。

’那麼,大王您相信嗎?』

曰:『否!』

《齊宣王》說:『不相信』

『今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓之不見保,為不用恩焉。

故王之不王,不為也,非不能也』

《孟子說:》『如今您的恩德足以推及禽獸,而老百姓卻得不到您的功德,卻是為什麼呢?這樣看來,舉不起一根羽毛,是不用力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用目力的緣故;老百姓沒有被愛護,是不肯佈施恩德的緣故。

所以,大王您不能以王道統一天下,是不肯幹,而不是不能幹』

曰:『不為者與不能者之形,何以異?』

《齊宣王》說:『不肯幹與不能幹在表現上怎樣區別?』

曰:『挾太山以超北海,語人曰:‘我不能。

’是誠不能也。

為長者折枝,語人曰:‘我不能。

’是不為也,非不能也。

故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可運於掌。

詩雲:‘刑於寡妻,至於兄弟,以禦於家邦。

’言舉斯心加諸彼而已。

故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。

古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣!今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?權,然後知輕重;度,然後知長短。

物皆然,心為甚。

王請度之!

《孟子》說:『《用胳膊》挾著泰山去跳過渤海,告訴別人說:‘我做不到。

’這確實是做不到。

向老者折腰行鞠躬禮,告訴別人說:‘我做不到。

’這是不肯做,而不是不能做。

大王所以不能統一天下,不屬於《用胳膊》挾泰山去跳過渤海這一類的事;大王不能統一天下,屬於向老者折腰行鞠躬禮一類的事。

尊敬自己的老人,進而推廣到尊敬別人家的老人;愛護自己的孩子,進而推廣到愛護別人家的孩子。

《照此理去做》要統一天下如同在手掌上轉動東西那麼容易了。

《詩經》說:‘《做國君的》給自己的妻子作好榜樣,推廣到兄弟,進而治理好一家一國。

’──說的就是把這樣的心推廣到他人身上罷了。

所以,推廣恩德足以安撫四海百姓,不推廣恩德連妻子兒女都安撫不了。

古代聖人大大超過別人的原因,沒別的,善於推廣他們的好行為罷了。

如今《您的》恩德足以推廣到禽獸身上,老百姓卻得不到您的好處,這究竟是什麼原因呢?用秤稱,才能知道輕重;用尺量,才能知道長短,任何事物都是如此,人心更是這樣。

大王,您請思量一下吧!

『抑王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,然後快於心與?』

還是說《大王》您發動戰爭,使將士冒生命的危險,與各諸侯國結怨,這樣心裡才痛快麼?』

王曰:『否,吾何快於是!將以求吾所大欲也』

齊宣王說:『不是的,我怎麼會這樣做才痛快呢?我是打算用這辦法求得我最想要的東西罷了』

曰:『王之所大欲,可得聞與?』

《孟子》說:『您最想要的東西是什麼,《我》可以聽聽嗎?』

王笑而不言。

齊宣王隻是笑卻不說話。

曰:『為肥甘不足於口與?輕暖不足於體與?抑為采色不足視於目與?聲音不足聽於耳與?便嬖不足使令於前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?』

《孟子》說:『是因為肥美甘甜的食物不夠吃呢?又輕又暖的衣服不夠穿呢?還是因為美女不夠看呢?美妙的音樂不夠聽呢?左右受寵愛的大臣不夠用呢?《這些》您的大臣們都能充分地提供給大王,難道大王真是為了這些嗎?』

曰:『否,吾不為是也』

《齊宣王》說:『不是,我不是為了這些』

曰:『然則王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦楚,蒞中國而撫四夷也。

以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也』

《孟子》說:『那麼,大王所最想得到的東西便可知道了:是想開拓疆土,使秦國、楚國來朝見,統治整個中原地區,安撫四方的少數民族。

《但是》以這樣的做法,去謀求這樣的理想,就像爬到樹上卻要抓魚一樣』

王曰:『若是其甚與?』

齊宣王說:『真的像《你說的》這麼嚴重嗎?』

曰:『殆有甚焉。

緣木求魚,雖不得魚,無後災;以若所為,求若所欲,盡心力而為之,後必有災』

《孟子》說:『恐怕比這還嚴重。

爬到樹上去抓魚,雖然抓不到魚,卻沒有什麼後禍;假使用這樣的做法,去謀求這樣的理想,又盡心盡力地去幹,結果必然有災禍』

曰:『可得聞與?』

《齊宣王》說:『《這是什麼道理》可以讓我聽聽嗎?』

曰:『鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?』

《孟子》說:『《如果》鄒國和楚國打仗,那您認為誰勝呢?』

曰:『楚人勝』

《齊宣王》說:『楚國會勝』

曰:『然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。

海內之地,方千裡者九,齊集有其一。

以一服八,何以異於鄒敵楚哉?盍亦反其本矣?今王發政施仁,使天下仕者皆欲立於王之朝,耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市,行旅皆欲出於王之塗,天下之欲疾其君者皆欲赴愬於王:其若是,孰能禦之?』

《孟子》說:『那麼,小國本來不可以與大國為敵,人少的國家本來不可以與人多的國家為敵,弱國本來不可以與強國為敵。

天下的土地,縱橫各一千多裡的《國家》有九個,齊國的土地總算起來也隻有其中的一份。

以一份力量去降服八份,這與鄒國和楚國打仗有什麼不同呢?還是回到根本上來吧。

《如果》您現在發佈政令施行仁政,使得天下當官的都想到您的朝廷來做官,種田的都想到您的田野來耕作,做生意的都要《把貨物》存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各國那些憎恨他們君主的人都想跑來向您申訴。

如果像這樣,誰還能抵擋您呢?』

王曰:『吾惛,不能進於是矣。

願夫子輔吾志,明以教我。

我雖不敏,請嘗試之』

齊宣王說:『我糊塗,不能懂得這個道理。

希望先生您幫助我《實現》我的願望。

明確的指教我,我雖然不聰慧,請《讓我》試一試』

曰:『無恒產而有恒心者,惟士為能。

若民,則無恒產,因無恒心。

茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。

及陷於罪,然後從而刑之,是罔民也。

焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免於死亡;然後驅而之善,故民之從之也輕。

今也制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,兇年不免於死亡。

此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣;五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞、豚、狗、彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家,可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。

老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也』

《孟子》說:『沒有長久可以維持生活的產業而常有善心,隻有有志之士才能做到,至於老百姓,沒有固定的產業,因而就沒有長久不變的心。

如果沒有長久不變的善心,《就會》不服從約束、犯上作亂,沒有不做的了。

等到《他們》犯了罪,隨後用刑法去處罰他們,這樣做是陷害人民。

哪有仁愛的君主掌權,卻可以做這種陷害百姓的事呢?所以英明的君主規定老百姓的產業,一定使他們上能贍養父母,下能養活妻子兒女;年成好時能豐衣足食,年成不好也不致於餓死。

這樣之後督促他們做好事。

所以老百姓跟隨國君走就容易了。

如今,規定人民的產業,上不能贍養父母,下不能養活妻子兒女,好年景也總是生活在困苦之中,壞年景免不了要餓死。

這樣,隻把自己從死亡中救出來,恐怕還不夠,哪裡還顧得上講求禮義呢?大王真想施行仁政,為什麼不回到根本上來呢?《給每家》五畝地的住宅,種上桑樹,《那麼》五十歲的人就可以穿上絲織的衣服了;雞、小豬、狗、大豬這些家畜,不要失去《喂養繁殖的》時節,七十歲的人就可以有肉吃了;一百畝的田地,不要《因勞役》耽誤了農時,八口人的家庭就可以不挨餓了;重視學校的教育,反復地用孝順父母,尊重兄長的道理叮嚀他們,頭發斑白的老人便不會再背著、頂著東西在路上走了。

老年人穿絲衣服吃上肉,老百姓不挨餓受凍,如果這樣還不能統一天下,那是沒有的《事情》』

註釋

選自《孟子·梁惠王上》。

齊宣王:田氏,名辟疆,齊國國君,前年至前年在位。

齊桓、晉文:指齊桓公小白和晉文公重耳,春秋時先後稱霸,為當時諸侯盟主。

宣王有志效法齊桓、晉文,稱霸於諸侯,故以此問孟子。

仲尼:孔子的字。

道:述說,談論。

儒家學派稱道堯舜禹湯文武等『先王之道』,不主張『霸道』,所以孟子這樣說。

無以:不得已。

以,同『已』,作止講。

王《wàng》:用作動詞,指王天下,即用王道《仁政》統一天下。

保:安。

莫之能禦:沒有人能抵禦他。

禦:抵禦,阻擋。

胡齕《hé》:齊王的近臣。

之:往,到…去。

釁《xìn》鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血塗在鐘的縫隙中祭神求福,叫釁鐘。

釁,血祭。

觳《hú》觫《sù》:恐懼顫抖的樣子。

若:如此。

就:接近,走向。

然則:既然如此,那麼就。

易:交換。

識:知道。

諸:『之乎』的合音。

是:代詞,這種。

足以王《wàng》:足夠用來王天下。

愛:愛惜,這裡含有吝嗇之意。

誠有百姓者:的確有這樣《對我誤解》的百姓。

誠:的確,確實。

褊《biǎn》小:土地狹小。

無異:莫怪,不要感到奇怪。

於:對。

彼惡知之:他們怎麼知道呢?惡《wū》:怎,如何。

隱:哀憐。

何擇:有什麼分別。

擇:區別,分別。

宜:應當。

乎:在這裡表示感嘆。

此句是主謂倒裝句,『百姓之謂我愛也』是『宜乎』的主語。

之:助詞,用在主謂之間,取消句子的獨立性。

無傷:沒有什麼妨礙,此處譯為沒有什麼關系。

仁術:指仁愛之道,實施仁政的途徑。

庖廚:廚房。

說:同『悅』,高興。

『《詩》雲』二句:見於《詩經·小雅·巧言》,意思是他人有心思,我能推測它。

忖《cǔn》度《duó》:揣測。

夫子之謂也:《這話》說的就是你這樣的人。

夫子:古代對男子的尊稱,這裡指孟子。

……之謂也:……說的就是……

戚戚:心動的樣子,指有同感。

復:報告。

鈞:古代以三十斤為一鈞。

明:眼力。

秋毫之末:鳥獸秋天生出的絨毛的尖端,喻極細小的東西。

輿薪:一車薪柴。

王許之乎:大王相信嗎?許:相信,贊同。

『今恩』句以下是孟子的話,省去『曰』字,表示語氣急促。

見保:受到保護或安撫。

見:被。

王之不王:大王不能以王道統一天下。

第二個王是動詞。

形:具體的外在區別和表現。

異:區別。

挾《xié》:夾在腋下。

太山:泰山。

超:跳過。

北海:渤海。

枝:枝同『肢』。

一說指向老者折腰行鞠躬禮,一說替長者攀摘樹枝。

皆指輕而易舉之事。

老吾老:第一個『老』字作動詞用,意動用法,可譯為尊敬;第二個『老』作名詞,是老人的意思。

其下句『幼吾幼』句法相同。

運於掌:運轉在手掌上,比喻稱王天下很容易辦到。

『《詩》雲』句:見於《詩經·大雅·思齊》,意思是給妻子作好榜樣,推及兄弟,以此德行來治理國家。

刑:同『型』,這裡作動詞用,指以身作則,為他人示范。

寡妻:國君的正妻。

禦:治理。

家邦:國家。

言舉斯心加諸彼而已:孟子總結這三句詩的意思,就是說把你愛自家人的心,推廣到愛他人罷了。

大過:大大超過。

權:秤錘,這裡作動詞用,指用秤稱重。

度《duó》:用尺量。

度《duó》:思量,揣度。

抑:選擇連詞,還是。

危:使……受到危害。

構怨:結仇。

肥甘:肥美香甜的食物。

豈:難道。

然:這樣。

則:那麼。

輕暖:輕柔暖和的衣裘。

便嬖《piánbì》:國王寵愛的近侍。

辟:開辟,擴大。

朝:使……稱臣《或朝見》。

蒞《lì》:居高臨下,引申為統治。

中國:指中原地帶。

而:表並列。

撫:安撫,使……歸順。

四夷:四方的少數民族。

以:憑借。

若:如此。

若:你。

緣木而求魚:爬到樹上去捉魚,比喻不可能達到目的。

若是:如此。

甚:厲害。

殆:不定副詞,恐怕,大概。

有:同『又』。

鄒:與魯相鄰的小國,在今山東鄒縣。

楚:南方的大國。

集:湊集。

這句說,齊國土地合起來約有一千個平方裡。

蓋:同『盍』,兼詞,『何不』的合音。

反其本:回到根本上來,指回到王道仁政上來。

反通返。

發政施仁:發佈政令,推行仁政。

商賈皆欲藏於王之市:做生意的都願意把貨物儲存在大王的集市上。

塗:通『途』。

疾:憎恨。

赴愬:前來申訴。

惛:同『昏』,思想昏亂不清。

進:前進。

於:在。

是:這。

敏:聰慧。

恒產:用以維持生活的固定的產業。

恒心:安居守分之心。

放辟邪侈:『放』和『侈』同義,都是縱逸放蕩的意思。

『辟』和『邪』同義,都是行為不軌的意思。

罔民:張開羅網陷害百姓。

罔,同『網』,用作動詞。

制:規定。

畜:同『蓄』,養活,撫育。

妻子;妻子兒女。

樂歲:豐收的年頭。

終:一年。

兇年:饑荒的年頭。

驅:督促,驅使。

之:往,到。

善,做好事。

輕:容易。

贍《shàn》:足,及。

奚:何。

暇:空閑時間。

盍:何不。

五畝之宅:五畝大的住宅。

傳說古代一個男丁可以分到五畝土地建築住宅。

古時五畝合現在一畝二分多。

衣:穿。

帛:絲織品。

豚《tún》:小豬。

彘《zhì》:大豬。

百畝之田:傳說古代實行井田制,每個男丁可以分到土地一百畝。

謹:重視,謹慎地對待。

庠《xiáng》序:古代學校的名稱。

周代叫庠,殷代叫序。

申:反復教導。

頒白者:頭發半白半黑的老人。

頒,同『斑』。

黎民:黑頭發的民眾。

這裡指少壯者,與上文老者對舉。

文言知識

一、通假字 

1、無以,則王乎:以,通『已』,停止  

2、然則廢釁鐘與《本文有多處》:與,通『歟』,語氣詞,表疑問

3、王說:說,通『悅』,高興  

4、為長者折枝:枝,通『肢』,肢體《一說,折枝,就是折樹枝》

5、刑於寡妻:刑,通『型』,作榜樣 

6、然則王之所大欲,可知已:已,通『矣』,語氣詞,相當於『了』

7、蓋亦反其本矣:蓋,通『盍』,何不;反,通『返』,回、歸

8、行旅皆欲出於王之塗:塗,通『途』, 道路 

9、其君者皆欲赴愬於王:愬,通『訴』, 控訴、控告  

10、是罔民也:罔,通『網』,張開羅網捕捉,引申為陷害  

11、頒白者不負戴於道路矣:頒,通『斑』,頭發花白,常比喻老人

12、放辟邪侈,無不為已:已。

通『矣』,表確定語氣

二、古今異義 

1、吾何愛一牛《古義:愛,吝嗇;今義:喜歡》

2、老吾老,以及人之老《古義:以及,用來推及到;今義:連接並列的詞或詞組》

3、至於兄弟《古義:推廣到;今義:表示達到某種程度》 

4、不推恩無以保妻子《古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶》

5、蒞中國而撫四夷也《古義:指中原一帶;今義:國家名》

6、然後從而刑之《古義:接著就;今義:因此》

三、詞類活用 

1、齊桓、晉文之事可得聞乎:聞,使動,使„„聽到 

2、無以,則王乎《本文有多處》:王,名詞作動詞,行王道,成就王業,取得天下 

3、王無異於百姓之以王為愛也:異,意動,對……感到奇怪

4、是以君子遠庖廚也:遠,形容詞作動詞,遠離

5、明足以察秋毫之末:明,形容詞作名詞,視力  

6、老①吾老②,以及人之老②:老①,形容詞作動詞,尊敬,愛護;老②,形容詞作名詞,老人 

7、幼①吾幼②,以及人之幼②:幼①,形容詞作動詞,愛護;幼②,形容詞作名詞,幼兒,孩童  

8、刑於寡妻:刑《通『型』》,名詞作動詞,作榜樣 

9、為肥甘不足於口與:肥甘,形容詞作名詞,肥美的食物

10、輕暖不足於體與:輕暖,形容詞作名詞,輕暖的衣服

11、危士臣:危:使動,使„„受到危害

12、朝秦楚:朝,使動,使„„來朝見  

13、然則小固不可以敵大:小,形容詞作名詞,小的國家;大,形容詞作名詞大的國家  

14、寡固不可以敵眾:寡,形容詞作名詞,人口稀少的國家;眾,形容詞作名詞,人口眾多的國家  

15、弱固不可以敵強:弱,形容詞作名詞,弱小的國家;強,形容詞作名詞,強大的國家  

16、然後從而刑之:刑,名詞作動詞,處罰  

17、是罔民也:罔《通『網』》,名詞作動詞,張開羅網捕捉,引申為陷害

18、樹之以桑:樹,名詞作動詞,種 

19、謹庠序之教:形容詞作動詞,謹慎從事,重視

20、不識有諸:諸,兼詞,相當於『之乎』

21、言舉斯心加諸彼而已:諸,介詞,相當於『於』

四、特殊句式 

判斷句 

1、是乃仁術也

2、夫子之謂也

3、是誠不能也

4、是折枝之類也

5、是罔民也  判斷句  

6、百姓之不見保:見,表示被動

省略句  

1、有牽牛而過《於》堂下者

2、將以《之》釁鐘  

3、將以《之》求吾所大欲也

4、及《其》陷於罪 

5、必使《之》仰足以事父母

賓語前置句 

1、臣未之聞也:否定句中代詞賓語前置,即『臣未聞之也』,之,代詞

2、莫之能禦也:否定句中代詞賓語前置,即『莫能禦之也』,之,代詞

3、何由知吾可也:疑問句中代詞賓語前置,即『由何知吾可也』  

4、牛何之:疑問句中代詞賓語前置,,即『牛之何』,此處之是動詞,去、往

5、然則一羽之不舉:否定句中代詞賓語前置,即『不舉一羽』,之,起提賓作用

6、夫子之謂也:即『謂夫子也』,之,起提賓作用 

7、輿薪之不見:否定句中代詞賓語前置,即『不見輿薪』,之,起提賓作用

8、何以異:疑問句中代詞賓語前置,即『以何異』 

9、未之有也:否定句中代詞賓語前置,即『未有也』,之,起提賓作用

狀語後置句 

1、王坐於堂上:即『王於堂上坐』

2、構怨於諸侯:即『於諸侯構怨』 

3、使天下仕者皆欲立於王之朝:即『皆欲於王之朝立』

4、我非愛其財,而易之以羊也:即『而以羊易之』

5、樹之以桑:即『以桑樹之』

主謂倒置句 

宜乎百姓之謂我愛也:即『百姓之謂我愛也,宜乎』

五、一詞多義

1、道  

《1》仲尼之徒無道桓文之事者《談論》  

《2》唯恐道途顯晦,不相通達,致負誠托,又乖懇願《道路》

《3》師道之不傳也久矣《風尚》

《4》道芷陽間行《取道》  

《5》彼與彼年相若也,道相似也《道理》

2、之  

《1》齊桓晉文之事可得聞乎《的》

《2》牛何之《去、往》  

《3》臣聞之胡齕曰《助詞,無意義》

 3、舍 

《1》shè舍南舍北皆春水《房屋》  

《2》shě舍之!吾不忍其觳觫《釋放》

《3》shě逝者如斯夫,不舍晝夜《停止》 

《4》shè唐浮圖慧褒始舍於其址《居住》

《5》shě鍥而不舍,金石可鏤《舍棄,放棄》 

4、誠  

《1》誠有百姓者《的確》

《2》是誠何心也《真的》  

《3》帝感其誠,命誇娥氏二子負二山《真誠》  

《4》楚誠能絕齊,秦願獻商於之地六百裡《果真,如果》